The Korea Post cites Korean social secretary-interpreter at the Embassy of Ghana
The Korea Post cites Korean social secretary-interpreter at the Embassy of Ghana
  • 이경식 기자
  • 승인 2015.04.24 09:11
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

For excellent Korean translation of Special Report on Ghana

Ms. Anna Koo, the Korean social secretary & interpreter to the Ambassador of the Republic of Ghana in Seoul, was presented with a Plaque of Merit by Publisher-Chairman Lee Kyung-sik of The Korea Post Media at a brief presentation ceremony held at the Embassy of Ghana in Seoul with the presence of Ambassador Elizabeth Nicol of Ghana and the Embassy staff on April 23, 2015.
The Plaque was presented to Ms. Koo in recognition of the hard work put in by Ms. Koo in the translation of the National Day Special Report on Ghana published in the March 2015 issue of The Korea Post.

Publisher-Chairman Lee presented the Plaque to Ms. Koo also in his capacity as the 1973 Winner of the Korean Literature Translation Award hosted oftheprestigious Korean-language daily newspaper, Hankook Ilbo, and its English sister daily, The Korea Times.
Ms. Koo translated four full magazine pages of the English texts of the Special Report on Ghana into the Korean language on the occasion of publication of a National Day Special Report of Ghana published in the Korean-language print weekly on March 26, 2015 and in the March 2015 issue of the English print monthly of The Korea Post.
Translating four magazine pages of English texts into the Korean language is no easy work. However, judging from the excellent translations it was obvious that close attention was paid to each word and phrase to find an expression that was closest to the original text.

social secretary & interpreter

Each country has its own way of expression although the same English language is used and Ghana would be no exception. However, the Korean text could easily and smoothly be read and understood obviously by virtue of the lengthy exposure of the translator to the culture and language of Ghana.
Smooth translation requires the translator to consult the dictionary even when there is the slightest doubt as to the accurate meaning of the word and phrase translated and this often requires the translator’s patience and labor.
On the day of presentation of the Plaque of Merit to Ms. Koo, Ambassador Nicol of Ghana in Seoul kindly hosted a small party with snacks and beverages for the participants in the presentationceremony.
Ms. Koo has been working at the Embassy of Ghana for the past 15 years since 2000 as social secretary & interpreter .
She graduated from the prestigious Sookmyung University Graduate School of Education in Seoul, and earned an MA from Seoul Women’s University in 1993.

삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.